وصل نجاح مسلسل "للموت" إلى تركيا مما دفعهم لتحويل العمل من عربي إلى تركي.


"للموت" منذ عرضه لأول مرة قلنا ان هذا العمل لن يمر مرور الكرام، وأصابت رؤية المنتج جمال سنان صاحب شركة "إيغل فيلمز" بعرض 3 أجزاء وحققوا بالتالي نجاحات كبيرة في العالم العربي، وها هو الآن يُحضّر منه نسخة تركية، مما يثبت تميّز "للموت" وأبطاله، فالممثلة ماغي بو غصن ذكاء في الأداء وتمكّن في التمثيل عمره سنوات، والممثلة ورد الخال مبدعة ومحترفة بكل ما للكلمة من معنى، والممثلة دانييلا رحمة حضور آسر وأداء غير مصتنع، الى جانب الممثلين المحترفين الذين أطلّوا فيه، نذكر القدير أحمد الزين، رندة كعدي، باسم مغنية، خالد القيش، محمد الأحمد، مهيار خضور، يامن الحجلي ووسام صباغ وهنا لا ننسى الكاتبة ندين جابر التي فعلا أبدعت وقدّمت نصا رائعا، ولا يكتمل النجاح ايضا الا بالمخرج فيليب أسمر الذي كان على قدر المسؤولية.
مسلسل "للموت" كان ضيفا مميزا في شهر رمضان المبارك على مدار 3 مواسم، اندمجنا مع أحداثه المشوّقة، وخطوة الأتراك بتحويله إلى عمل تركي هو بمثابة نجاح جديد لكل فريق العمل ايضا، والآن أصبحنا متشوقين لمعرفة من سيجسّد الشخصيات فيه من الممثلين الأتراك، أسامي كثيرة دارت في رأسنا، الفترة المقبلة كفيلة بأن تكشف لنا من هم أصحاب الحظ من الممثلين التركيين بأخذ الأدوار في هذا المسلسل الممتع.
ننتظر أن تقدم النسخة التركية بطريقة لا تقل جمالاً عن النسخة العربية، وأن تكون مواصفات الممثلين الأتراك موازية لممثلينا الذين يمتلكون كل المقومات لنجاح العمل، مع الإشارة أن شركة "إيغل فيلمز" لم تبخل بأي شيء لمصلحة العمل العربي.
"للموت" عمل فخم في عالم التمثيل أجاد القائمون عليه تنفيذه بطريقة صحيحة ومتقنة، ومن موقع "الفن" نبارك لـ "إيغل فيلمز" ولكل فريق العمل.