افتتحت جامعة البلمند مختبراً للترجمة مجهزاً ببرامج عديدة منها الـ Subtitling وSDL Trados Studio وقد جاء افتتاح هذا المختبر بالتعاون مع فرع SDL في لبنان، وذلك بحضور مدير عام الشركة السيدة يمنى يمين، وعميد كلية الآداب و العلوم الإنسانية الدكتور جورج دورليان ، رئيسة دائرة الترجمة الدكتورة هلا نجار، وعدد من الأساتذة والطلاب.

بداية، تحدثت رئيسة قسم الترجمة الدكتورة هلا نجار عن أهمية هذا البرنامج مشيرة إلى أن دائرة الترجمة في البلمند هي سبّاقة في تدريس هذا البرنامج في لبنان لتحضير الطلاب لمواجهة متطلبات المهنة المستقبلية نظرًا لأهمية المعلوماتية والتكنولوجيا في جميع الاختصاصات، ولا سيّما في الترجمة.

أما السيدة منى يمين، فتحدثت عن أهمية هذا البرنامج المستخدم من قبل 400 ألف مترجم حول العالم لتسهيل عملية الترجمة، وأوضحت تفاصيل متعلقة بكيفية استعمال هذه التقنية وسبل الاستفادة منها لا سيما و أن الترجمة لم تعد مهنة مستقلة عن تكنولوجيا المعلومات.